亚洲精品tv久久久久久久久j-亚洲一区二区免费-乱老女人一二区视频-中国一级特黄剌激爽大片l|www.yueqi0917.com

站內搜索:
  首頁  考研動態  招生簡章
調劑  考研指導  專業目錄
招生  報考攻略  網上報名
  政治  專業復習  考研大綱
英語  歷年試題  模擬試題
數學  復習方法  考研圖書
  工程   E(MBA)   法律碩士
會計  教育碩士  衛生碩士
管理  在職碩士  同等學歷
  經驗  心理調節  考研愛情
故事  考研家庭  考研工作
名師  考研常識  教師招聘
你的位置:  中國研究生信息網-復習指導_模擬試題
2008年考研英語翻譯模擬題及解析

減小字體增大字體



For more than 40 years, a controlling insight in my educational philosophy has been the recognition that no one has ever been-no one can be-educated in school or college.

  1、That would be the case if our schools and colleges were at their very_ best, which they certainly are not, and even if the students were among the best and the brightest as well as conscientious in the application of their powers.

  The reason is simply that youth itself-immaturity-is an unconquerable obstacle to becoming educated. Schooling is for the young. Education comes later, usually much later.

   2、The very best thing for our schools to do is to prepare the young for continued learning in later life by giving them the skills of learning and the love of it. Our schools and colleges are not doing that now, but that is what they should be doing.

  3、To speak of an educated young person or of a wise young person, rich in the understanding of basic ideas and issues, is as much a contradiction in terms as to speak of a round square. The young can be prepared for education in the years to come, but only mature men and women can become educated, beginning the process of their 40s and 50s and reaching some amount of genuine insight, sound judgment and practical wisdom after they have turned 60.

  This is what no high school or college graduates know or can understand. As a matter of fact, most of their teachers do not seem to know it.

  4、In their obsession with covering ground and in the way in which they test or examine their students, they certainly do not act as if they understood that they were only preparing their students for education in later life rather than trying to complete it within the realms of their institutions.

  There is, of course, some truth in the ancient insight that awareness of ignorance is the beginning of wisdom. But, remember, it is just the beginning. From there on one has to do something about it.

   5、And to do it intelligently one must know something of its causes and cures-why adults need education and what, if anything, they can do about it.

  答案:

  說明:

  1.本題難度不小。

  2.難點和分析我只簡單指出來了,大概說明了我的翻譯。因為太忙,所以,沒有對任何同學的譯文進行點評。

  3.下一篇模擬題,我會在新年之后,稍微輕松一點了,繼續進行。

  4.祝福大家元旦快樂,考試通過!

  1、That would be the case if our schools and colleges were at their very best, which they certainly are not, and even if the students were among the best and the brightest as well as conscientious in the application of their powers.

  假如中小學和大學處于最佳狀態(但事實并非如此),假如學生是最優秀的、最聰明的,而且能自覺發揮它們的才能,那么情況也許會這樣。

  2、The very best thing for our schools to do is to prepare the young for continued learning in later life by giving them the skills of learning and the love of it. Our schools and colleges are not doing that now, but that is what they should be doing.

  學校能做到的最有用的就是教給孩子們學習的本領,培養他們熱愛學習的興趣,為他們在以后的生活中不斷學習做好準備。這正是當前一些學校或者大學應該做而沒有做到的事情。

  3、To speak of an educated young person or of a wise young person, rich in the understanding of basic ideas and issues, is as much a contradiction in terms as to speak of a round square.

  說某個有知識的年輕人或某個聰明的年輕人善于理解一些基本概念和基本問題,如同把圓的說成方的一樣,自相矛盾。

  4、In their obsession with covering ground and in the way in which they test or examine their students, they certainly do not act as if they understood that they were only preparing their students for education in later life rather than trying to complete it within the realms of their institutions.

  老師們執迷于出題考試,沉湎于研究測試學生的方法,由此觀之,他們的行為的確不像是懂得了他們只應該為學生今后的教育做準備,而不是努力在學校就完成所有教育。(本句話最難,主要是由一個詞組cover ground,意思是測試測驗,同時還要翻譯好最開始的介詞in.)

  5、And to do it intelligently one must know something of its causes and cures-why adults need education and what, if anything, they can do about it.

  要明智地做到這件事(指意識到無知),一個人必須對其原因和解決辦法有所了解——成年人為什么需要教育,如果還有什么不同的話,要了解他們能做些什么努力。(if anything 有,也只有兩種翻譯,1.如果有區別的話;2.反之,相反。)

發表評論】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口
  圖片新聞
  熱點新聞
  歷年試題
  考研故事

誠聘英才 - 廣告服務 - 付款方式 - 網站聲明 - 聯系方式 - 中華人民共和國信息產業部網站備案號:京ICP備11004691號
 
服務熱線電話:  86-10-87839609   mailto:webmaster@cnkyedu.com  網絡實名:中國研究生信息網
Copyright © 2000-2010 Cnkyedu.Com Inc. All rights reserved.  通用網址:中國研究生信息網

中國研究生信息網 版權所有   本站信息未經授權不得復制或建立本站鏡像